-
À propos
-
Membres
-
Répertoire
-
-
Enjeux et ressources
-
Agir
-
Passez à l'action
-
Outils de sensibilisation
-
-
Événements
-
Événements
-
Webinaires
-
Résolutions du CCR : base de données
- Res.: 18Whereas:
- Les textes internationaux de droits de la personne que le Canada a signés stipulent que l'on donne priorité à l'intérêt supérieur de l'enfant;
- Un certain nombre de décisions récentes par des agents de motifs humanitaires et d'ERAR semblent indiquer que l'on n'accorde pas une pleine considération de l'intérêt supérieur de l'enfant;
- Il n'y a aucune directive écrite pouvant guider les agents de CIC lors de l'évaluation de l'intérêt supérieur de l'enfant et le nouveau guide d'immigration IP5 ne traite pas la question de manière satisfaisante;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera au Ministre de la Citoyennetéet de l'Immigration de la nécessité des directives au sujetde l'intérêt supérieur de l'enfant pour guider lesagents de CIC au Canada et à l'étranger, et qu'elles soientélaborées en consultation avec le CCR et d'autres organisationspromouvant les droits d'enfants.
- Res.: 23Whereas:
- Les revendications fondées sur le sexe peuvent prendre du temps pour apparaître, particulièrement si le persécuteur est un membre de la famille ou le requérant principal et si l'on n'a pas entendu la revendication de la femme;
- L'ERAR pourrait être un remède à une revendication fondée sur le sexe que l'on n'a pas préalablement entendu;
Therefore be it resolved:Que le CCR invitera CIC à :
- Accepter au niveau de l'ERAR, les revendications fondées sur le sexe, y compris les revendications séparées, comme de nouveaux éléments de preuve à considérer.
- Désigner des experts en analyse comparative entre les sexes à titre d'agents de l'ERAR, dans chaque région.
- Assurer que tous les agents de l'ERAR suivent une formation sur les persécutions fondées sur le sexe comprenant des exemples de cas appropriés.
- Res.: 9Whereas:
- L’avant-projet des règles de la CISR prévoit des critères pour la désignation des représentants pour les enfants revendicateurs du statut de réfugié qui n’incluent pas la connaissance culturelle et linguistique, ni la sensibilité aux besoins des enfants;
- CIC n’a pas de critères de désignation des représentants;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à la CISR d’y inclure les critères de la connaissance culturelle et linguistique ainsi que la sensibilité aux besoins des enfants et à CIC d’adopter les mêmes critères que la CISR en ce qui concerne la désignation des représentants.
- Res.: 14Whereas:
Il n’existe pas d’application conséquente d’une politique gouvernementale qui accorde la priorité au traitement des dossiers des réfugiés, l’initiative étant résérvée aux agents à chaque poste;
Therefore be it resolved:Que le CCR écrira au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration et demandera une application conséquente de la politique qui accorde la priorité aux réfugiés pour tous les postes.
- Res.: 2Whereas:
- Les politiques et les règlements du gouvernement fédéral ont souvent des impacts différentiels négatifs sur les communautés racisées;
- Il n’éxiste pas d’instruments pour mesurer les impacts différentiels et y remédier;
Therefore be it resolved:Que le CCR appellera le gouvernement fédéral à:
- Faciliter l’établissement d’un groupe de travail interministériel pour développer une grille d’analyse anti-raciste en consultation avec les ONG qui représentent des groupes/communautés revendiquant l’équité;
- Établir une procédure de mise en oeuvre, de contrôle et de présentation de rapports annueles à la société civile.
- Res.: 7Whereas:
- Amnistie Internationale signale qu’il y a, au Zimbabwe, un grand nombre d’exécutions extra-judiciaires, de disparitions forcées et de cas de violence sexuelle systématique. Ces faits constituent une situation d’abus massif, flagrant et systématique des droits humains dans le cadre du droit international;
- L’utilisation abusive des décisions « sans minimum de fondement » dans les cas zimbabwéens suscite une forte préoccupation;
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Demandera au Gouvernement du Canada de maintenir son moratoire sur le renvoi au Zimbabwe, tel que nous l’avons recommandé;
- Demandera un examen indépendant, avec la participation du CCR, de l’utilisation abusive des des décisions « sans minimum de fondement » dans les cas zimbabwéens.
- Res.: 12Whereas:
- Des réfugiés iraqiens sont enfermés dans le camp de Rafha en Arabie saoudite depuis 12 ans en attendant une solution durable;
- Le HCR a demandé au Canada de participer à la réinstallation de ces réfugiés;
- La participation aux efforts de réinstallation est essentielle à la résolution intégrale des problèmes de ces réfugiés, puisque l’Arabie saoudite s’est engagée à permettre jusqu’à un certain point l’intégration locale pour ceux qui ne veulent pas se réinstaller, s’il y a des progrès dans la réinstallation des autres;
- Le Canada a répondu qu’il prendrait en considération sa part de responsabilité dans ces efforts mais qu’il n’a pas pu préciser un délai;
Therefore be it resolved:Que le CCR encouragera fortement CIC à envoyer une mission de séléction au camp de Rafha afin de séléctionner des réfugiés pour réinstallation avant la fin de l’an 2002.
- Res.: 17Whereas:
- Vingt-sept organismes membres du CCR on répondu à la demande du CCR en fournissant de l’information anecdotique sur les problèmes qui se posent relatifs à l’utilisation du Programme fédéral de santé intérimaire;
- Le rapport élaboré par le CCR était soulevé au cours d’une téléconférence avec CIC, mais CIC n’a pas accepté les problèmes comme indicateurs de faiblesses systémiques du Programme fédéral de santé intérimaire;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à CIC de mener et rendre publique une enquête du service à la clientèle auprès des fournisseurs des services de santé qui offrent le Programme fédéral de santé intérimaire ainsi qu’auprès de la clientèle réfugiée qui l’utilisent, afin d’évaluer les les barrières et les restrictions systémique, politiques et opérationnelles qui se posent aux réfugiés et aux fournisseurs des services de santé dans le cadre du Programme fédéral de santé intérimaire.
- Res.: 5Whereas:
- Le gouvernement canadien a l’intention de signer un accord « Un, c’est déjà trop » avec les É.-U;
- Dans la LIRP le gouvernement canadien a confirmé son intention de ne détenir les mineurs qu’en dernier ressort;
- Aux É.-U. les autorités d’immigration détiennent chaque année aproximativement 5 000 enfants séparés;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration d’assurer que les enfants qui demandent le statut de personne protégée au Canada – qu’ils soient séparés ou accompagnés de leurs parents ou de leurs tuteurs légaux – ne soient pas renvoyés aux É.-U.
Note: Un, c’est déjà trop » fut la réponse donné par un haut fonctionnaire du gouvernement canadien alors qu’on lui demandait combien de Juifs le Canada devait accepter, à l’époque de la persécution nazie des Juifs. Cette formule décrit bien les politiques du gouvernement canadien, qui a fermé ses portes aux réfugiés juifs qui fuyaient l’Holocauste.
- Res.: 10Whereas:
Les ressortissants de certains pays tels le Pakistan ou quelques pays africains semblent être détenus pour des motifs d’identité pour des périodes prolongées;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à CIC de:
- Mener une recherche sur les délais qui précèdent la libération de ceux qui sont détenus pour des motifs d’identité;
- Présenter les résultats de la recherche en fonction du pays d’origine;
- Rendre ces résultats publics.
- Res.: 15Whereas:
- Il existe de la preuve documentaire de la corruption dans certains bureaux du HCR et des ONG partenaires qui participent à l’application des programmes du HCR;
- Le HCR a reconu lui-même ce problème dans ces bureaux au Kenya et a pris des mesures pour résoudre le problème, dont le renvoi du personnel accusé de la corruption;
- Les ONG ont également du pouvoir à l’égard des réfugiés et certaines parmi elles ont été accusées de la corruption et de l’exploitation des réfugiés, particulièrement des femmes et des enfants en Afrique de l’Ouest;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera au HCR de mettre en place une structure et un système de surveillance qui aura comme conséquence de :
- Arrêter la corruption en cours et de la prévenir dans le futur;
- Offrir un mécanisme confidentiel des plaintes (pour protéger le demandeur);
- Exiger des ONG partenaires de mettre en place une structure, un système de surveillance et un mécanisme des plaintes similaires.
- Res.: 3Whereas:
- Le Ministe de la Citoyenneté et de l’Immigration a retardé l’entrée en vigueur de la Section d’appel des réfugiés sans avoir retardé la mise en oeuvre de la mesure confiant la prise de décision à un commissaire unique;
- Le droit des revendicateurs du statut de réfugié à une audience équitable est ainsi insuffisamment protégé;
- Le Ministre a annoncé le 17 mai 2002 qu’il mettrait en oeuvre l’appel à l’intérieur d’une année;
Therefore be it resolved:Que le CCR appellera le Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration à:
- Mettre immédiatement en oeuvre la SAR;
- S’il est peu disposé à mettre la SAR en oeuvre immédiatement, à:
a) confirmer par écrit son engagement à mettre en oeuvre la SAR dans l’année;
b) retarder la réduction du nombre des commissaires décideurs jusqu’à la mise à oeuvre de la SAR.
- Res.: 8Whereas:
- Les enfants séparés se trouvent par définition sans les soins et la protection de leurs parents ou de leurs tuteurs. Ils font souvent face à de nombreux dangers lors de leur fuite et arrivent au Canada désorientés et éffrayés;
- Lors de l’entrevue à l’entrée on demande aux enfants séparés de répondre aux questions souvent longues et détaillées incluant celles liées à leur revendications du statut de réfugié;
- Il est peu probable que les enfants séparés connaissent les motifs de la Convention sur les réfugiés de 1951 et les motifs de leur fuite sont souvent multi-factorielles et peuvent comprendre des violations des droits humains propres aux enfants;
- Il n’est pas correct d’interroger des enfants âgés de moins de 18 ans sans la présence d’un parent ou d’un tuteur;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à CIC que les examens d’immigration avec les enfants séparés ne soient menées qu’en présence d’un représentant ou d’un tuteur convénablement désigné.
- Res.: 13Whereas:
- La situation des droits humains au Guatemala se dégrade;
- Le projet accompagnement Québec-Guatemela, un organisme qui veille au maintien des droits fondamentaux des Guatemaltèques, entreprend des actions urgentes;
- Le Guatemala fait partie de la liste des pays sources;
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Participe aux actions urgentes du projet accompagnement Québec-Guatemala en envoyant une lettre aux instances guatemaltèques concernées par cette situation;
- Encourage vigoureusement CIC à utiliser le plus possible la catégorie pays source afin de réinstaller des Guatémaltèques qui craignent d’être persécutés s’ils demeurent sur place.
- Res.: 18Whereas:
- CIC s’est engagé à mettre en oeuvre un modèle d’organisations de recommandation comme un des mécanisme de contrôle de l’accès pour identifier les réfugiés qui peuvent se réinstaller au Canada;
- Le CCR a exprimé des inquiétudes à l’égard de la conception et de la mise en oeuvre des modèles potentiels, particulièrement en ce qui concerne le contrôle de la capacité des réfugiés d’avoir accès à la réinstallation comme mesure de protection et comme solution durable, et à l’égard de l’impact et des implications de ces modèles sur les organismes de recommandation;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à CIC d’identifier et de mettre en place un processus de dialogue avec le CCR et avec les partenaires de CIC en matière de réinstallation au Canada et à l’étranger, au fur et à mesure qu’il élabore de modèles efficaces, équitables et accessibles pour les organismes de recommandation.
- Res.: 1Whereas:
- Les enfants constituent approximativement la moitié de tous les demandeurs d’asile dans le monde industrialisé;
- Les jeunes réfugiés et immigrants sont particulièrement vulnérables et ont des besoins particuliers;
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Approfondira de façon constante la prise de conscience à l’égard des besoins des jeunes immigrants et réfugiés à l’aide des réseaux et des consultations du CCR;
- Défendra les droits des jeunes immigrants et réfugiés au Canada.
- Res.: 6Whereas:
- Plus de mille personnes sont actuellement en attente d’une audience dans le cadre d’une deuxième revendication;
- Les mesures transitoires feront perdre à ces demandeurs leur droit à la deuxième revendication, car elle sera jugée irrecevable en vertu de la LIPR;
- La LIPR barre l’accès à l’ERAR aux revendicateurs multiples qui sont retournés au Canada dans un délai de moins de 6 mois après leur départ;
- Un nombre important des revendicateurs multiples sont retournés au Canada plus de 3 mois mais moins de 6 mois après leur départ, et leur demande sera donc jugée irrecevable à l’ERAR;
- Les personnes qui font une deuxième demande sont reconnues réfugiées dans une forte proportion,
Therefore be it resolved:Que le CCR écrira au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration et au Président de la CISR afin de leur demander de permettre à toutes les personnes actuellement en attente d’une deuxième demande d’obtenir une audience à la CISR.
- Res.: 11Whereas:
- Le gouvernement du Canada s’est engagé à accélérer le traitement outremer des dossiers des réfugiés de la Sierra Leone après avoir fortement encouragé les signataires d’entente de parrainage à joindre l’initiative spéciale pour la Sierra Leone;
- La situation en Sierra Leone demeure dangereuse, instable et explosive malgré la présence du contingent de 17 000 personnes des Forces de maintien de la paix des Nations Unis et le retour de certains réfugiés sierra léonais qui restent déplacés à l’intérieur du pays. L’afflux récent de 10 000 réfugiés libériens favorise également l’instabilité en Sierra Leone;
Therefore be it resolved:Que le CCR encouragera vigoureusement le Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration à souligner auprès de son Ministère l’importance de respecter les engagements offerts aux réfugiés, aux membres de leur famille au Canada ainsi qu’aux groupes de parrainage, d’accélérer le traitement des dossiers des réfugiés et, en particulier, de ne pas refuser les dossiers en fonction des changements de circonstances en Sierra Leone, qui ne sont pas favorables au retour.
- Res.: 16Whereas:
- Un nombre croissant de rapports signallent les faibles services dans les camps des réfugiés, comme celui de manque de la nourriture;
- Ces insuffisances ont été citées parmi les facteurs majeurs qui expose les femmes réfugiées à l’exploitation sexuelle par ceux qui sont responsables de la distribution de la nourriture et d’autre aide humanitaire;
- Dans certains camps des réfugiés en Afrique le Programme alimentaire mondial a réduit les rations des réfugiés;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera au gouvernement du Canada de:
- Augmenter sa contribution au HCR et de l’envoyer à l’heure;
- Financer de façon suffisante et appropriée le Programme alimentaire mondial pour l’aide alimentaire aux réfugiés.
- Res.: 4Whereas:
- Le gouvernement a annoncé récemment qu’il retarderait l’entrée en vigueur de la SAR;
- Cette annonce trahit la volonté parlementaire telle qu’elle fut éxprimée dans la LIPR;
- Le CCR, le HCR et la Commission interaméricaine des Droits de l’homme considèrent l’appel sur le fond comme étant essentiel à une procédure cohérente, conséquente et équitable de détermination du statut de réfugié;
- Le mois prochain le gouvernement annoncera un accord « Un, c’est déjà trop » avec les É.-U. qui fermera nos frontières à la plupart des réfugiés;
- Les É.-U. détiennent systèmatiquement les réfugiés sans pièces d’identité et les placent avec des criminels;
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Offrira ses services pour coordonner une campagne nationale pour promouvoir la mise en oeuvre de la SAR et pour s’opposer à l’accord « Un, c’est déjà trop » entre les É.-U. et le Canada;
- Incitera vivement les organismes de la société civile à utiliser toutes les mesures non-violentes et créatrices requises afin d’éduquer le public et de protéger les droits concernés par ces questions.
- Res.: 23Whereas:
- La littérature a une grande influence sur la sensibilisation populaire;
- L’engagement des écrivains, poètes et gens des arts et des lettres envers les questions de réfugiés demeure insuffisant;
Therefore be it resolved:Que le CCR écrive à PEN Canada dans le but de :
- Sensibiliser PEN Canada à la cause des réfugiés au Canada et de solliciter son aide;
- Inviter PEN Canada à s’impliquer avec le CCR dans ses programmes éducatifs.
- Res.: 28Whereas:
- L’unité d’analyse comparative entre les sexes de CIC a achevé une analyse comparative entre les sexes de la loi C-11;
- L’analyse a déterminé des parties qui pourraient avoir un effet négatif à cause du sexe;
- La loi C-11 requiert la présentation d’un rapport de l’analyse comparative entre les sexes au Parlement;
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Demandera à CIC d’afficher le texte intégral de l’analyse basée sur le sexe de la loi C-11, la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, sur son site web;
- Demandera au CIC de s’assurer que les mesures préconisées par l’analyse sont mises en œuvre;
- Demandera au CIC de s’assurer que l’Unité d'analyse comparative entre les sexes dispose des ressources appropriées afin de poursuivre sa recherche, la réunion de données ainsi que ses fonctions de contrôle.
- Res.: 1Whereas:
- Les victimes de la traite des femmes au Canada ont besoin de services, y compris la défense de leurs droits;
- Les organisations membres du CCR ne sont ni nécessairement sensibilisées auxdits besoins ni en mesure d’y répondre;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à ses membres de sesensibiliser aux questions de la traite des femmes et d’envisager d’adapterleurs services ou leurs mandats, tel que requis, afin de répondreaux besoins de celles qui ont été victimes de la traite desfemmes.
- Res.: 33Whereas:
- Les agents de CIC reconnaissent souvent que le ministère ne réunit pas ni ne publie de manière adéquate les données statistiques relatives à ses programmes;
- Le nombre de détentions a augmenté depuis le 11 septembre 2001, et qu’il a été impossible d’obtenir des données précises jusqu’à ce jour;
- Le CCR, le Centre for Refugee Studies, la Fondation Maytree, et des consultants indépendants engagés par le ministère de l’Immigration ont à plusieurs reprises tenté en vain d’obtenir de CIC des données relatives à la population de réfugiés en attente de résidence permanente;
- La loi C-11 entrera bientôt en vigueur et qu’elle aura un important impact sur les questions de détention, de reconnaissance du statut de réfugié, et d’octroi de résidence permanente;
- La collecte et l’analyse de données est un élément clé d’une bonne politique publique et d’imputabilité démocratique;
Therefore be it resolved:Que le CCR demandera à la Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration de :
- Élaborer, en collaboration avec le CCR, un processus pour la réunion de données et l’établissement de rapports de façon régulière et dans des délais appropriés concernant les questions de :
a) détention des demandeurs du statut de réfugié;
b) décisions sur la recevabilité et sursis pour décisions sur la recevabilité;
c) réfugiés en attente de résidence permanente pour des raisons de sécurité et d’identité; - Rapporter ces données statistiques au CCR et au HCR en précisant le nombre, la durée, le pays d’origine, le sexe, l’âge et la région au Canada.
- S’assurer que les normes strictes de confidentialité sont respectées.
- Res.: 6Whereas:
Le CCR a participé à la Conférencemondiale contre le racisme à Durban (CMCR);
Therefore be it resolved:Que le CCR:
- Demandera au gouvernement du Canada de lutter pour une Conférence Durban plus 5 et de procéder au suivi des progrès effectués depuis la CMCR;
- Intégrera les problèmes relatifs aux réfugiés et aux immigrants à tout rapport complémentaire préparé sur le Canada sur les progrès depuis la CMCR à l’attention du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale;
- Continuera à promouvoir l’engagement de la population jeune et autochtone dans la lutte du CCR contre le racisme;
- Reconduira son adhésion au Conseil national contre le racisme, y compris la participation au Comité directeur.